close

沒有預約的旅程(愛麗絲.史坦貝克著;甄晏譯,城邦)


 



 


    也是無意間,在億載國小的圖書館裡借到了這本書,這應該是我在看了三毛的作品之後,覺得很不錯的流浪文學作品了!


 


    這本書是一位任職報社記者的單親媽媽,放下身邊的一切雜務,暫時出走到歐洲的法國、英國與義大利,很隨性的,「沒有預約的旅程」。


 


    作者愛麗絲在旅程中,有期待,有失落,有驚奇,有浪漫的邂逅,隨意的遊學,當然也有危機在旁的經歷。她每到一個地方就寫一張明信片寄給自己,我覺得這樣的旅遊方式很不錯呢!


 


    讀完了這本書,想到:人生,不也是一場「沒有預約的旅程」嗎?沒人預先知道自己此生會來到世間,更沒人知道自己的下一站到底是什麼,直到一切成為事實的那一刻 … …


 


    這本書的內容本身就很好,但我覺得更棒、更值得推薦的,是譯者甄晏的譯筆!


 


    當你在讀這本書時,一定無法想像這竟然是本「翻譯書」!譯筆之流暢,令我大大佩服。可以理解譯者不但通曉英文而已,在中文的造詣更高!因為用中文寫作的書,也很少看到有如此優美的文字呈現,因此,據我推斷,她應該是把原著與作者有了融會貫通的理解後,才將全書譯出。


 


    如果能找到英文版原著,來和這本甄晏翻譯的書對照著看,相信對中英文翻譯的能力,一定會更上層樓!(對吼~如果有中英對照版,不是很好嗎?不但是『商機』,還可以嘉惠學子呢!)


 


    同樣的,百聞不如一見,有空看一看吧!開卷有益!

arrow
arrow
    全站熱搜

    yuliang3399 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()